Мнение
фото предоставлено автора публикации

Милан в Ханты-Мансийске

07.04.2010 | Кино | 

«Это было великолепно – ощущение присутствия в Ла Скала! Очень надеюсь, что это лишь начало и трансляции из ведущих оперных театров мира станут регулярными. Хорошо бы уже к летнему фестивальному сезону прямые трансляции поставить на регулярную основу».

Такие записи зрители оставляют на интернет-форуме цифрового петербургского кинотеатра Jam Hall, который осенью прошлого года начал показывать трансляции опер из Ла Скала. Начал одним из первых в стране. А сегодня такими показами занимаются кинотеатры в 15 городах России. Кроме знаменитого итальянского театра, изображение в формате высокой четкости на большие экраны российских городов поступает и из Ковент-Гардена. Во многих случаях это – прямые трансляции, то есть единственная возможность увидеть лучшие зарубежные постановки вживую, «в подлиннике».

«Это прекрасная идея. Больших оперных театров не так много, но есть масса маленьких городов, и для людей это единственный шанс приобщиться к миру оперы», – сказал знаменитый итальянский бас Ферруччо Фурланетто, выступивший перед одним из «оперных сеансов» в Петербурге. «Маленькими» по российским меркам оказались Владивосток, Екатеринбург, Самара, Новосибирск. Но в этом списке – и Петрозаводск, и Ханты-Мансийск, а география показов расширяется. Ежемесячно летать в Милан или Лондон может далеко не каждый. В этом смысле оперные трансляции России нужнее, чем любой другой стране. Хотя пока число зрителей здесь и в любой из крупных зарубежных стран примерно одинаково.

Билеты в России дешевле, чем на Западе, но их цена все равно заведомо выше, чем на обычный киносеанс. Ведь опера длится вдвое дольше, а техническая подготовка к показу вынуждает кинотеатр отказаться от нескольких сеансов в течение дня. Поэтому ждать, что «Аида», «Травиата» или «Мария Стюарт» принесут прокатчикам суперприбыли, не приходится.

Опера на большом экране еще должна найти своих зрителей, но многие из них пока даже не знают о таком начинании. Ведь если на кассовый фильм работает вся рекламная индустрия и телевидение, то здесь кинотеатру самому приходится вывешивать афиши и давать объявления в Интернете. «Раскрутки» нет, а без нее любителю оперы и прокатчику трудно найти друг друга.

Но вот зритель пришел в кинотеатр. Гардероб, мягкие кресла со столиками, программки, как в настоящей опере, отсутствие попкорна. Идет трансляция – на публику работают хороший звук и полтора десятка камер, установленных в реальном зрительном зале; а операторы и режиссеры чередуют крупные, средние и общие планы, поддерживая динамику действия.

Сегодня на такие показы приходят в основном люди среднего и старшего возраста, которые бывают в оперных театрах. Молодежи пока не так много. «А мы говорим о том, чтобы помимо просвещенной публики, которой интересно посмотреть “Дона Карлоса” в интерпретации «Ла Скала», на показы приходили и люди, которые в жизни не слышали этой оперы или не ходили в оперный театр вообще, – говорит директор Jam Hall Вадим Кондратенко. – Нужно, чтобы они пришли в более привычную для них атмосферу – и их зацепило, они вдруг почувствовали, что это невероятный кайф».

Разумеется, это – не киноверсии опер, а настоящие спектакли. Но действие оказывается приближенным к зрителям. А они пишут на форуме: «Иллюзия присутствия на спектакле была столь высока, что в некоторых местах зал кинотеатра присоединялся к аплодисментам в зале театра. Конечно, очень бы хотелось, чтобы билеты были подешевле, понимаю, что это не всегда возможно». Так, по цепочке, методом «сарафанного радио» вместо обычной рекламы передается информация о показах, и в зале каждый месяц появляются новые слушатели.

Наладить систему собственных трансляций намерены Большой и Мариинский театры. В Мариинке года три назад даже сделали несколько записей, вот только демонстрировать их на большом экране нельзя: оформление авторских прав на каждый элемент спектакля оказалось столь сложным делом, что теперь проще снять все заново, предварительно включив в договоры с артистами, режиссерами, художниками разрешения на такие показы. Так уже делается за рубежом.

Переговоры с Мариинским театром о показах опер идут давно. Техническая возможность есть: Мариинка закупила лучшее зарубежное оборудование – камеры и монтажные студии, – и теперь «смотрит на результаты первого года оперных показов: каков круг зрителей, которым это интересно», – говорит руководитель дистрибьюторской компании «Невафильм» Олег Березин.

Проблем с российскими трансляциями пока слишком много. «У нас утрачена культура съемки. Это же отдельная профессия, – объясняет Олег Березин. – У нас практически нет режиссеров, способных снять спектакль. Ведь это должен быть не тот человек, который умеет снимать клипы или кино. Это режиссер, который идеально знает партитуру и действие, это режиссер, который может сказать Гергиеву: «Валерий Абисалович, извините, но тут мне нужно, чтобы было вот так». Сколько в этой стране людей, которые могут что-то порекомендовать Гергиеву? Я думаю, единицы, и среди них нет режиссеров. Такие съемки нельзя делать «на коленке», нужно специально поставить свет, специально снять, переснять, перепеть. Нужно быть кропотливым занудой, чтобы на выходе получилось то, что нужно».

Пока надо задать планку качества и показывать спектакли мирового класса – уверены российские организаторы, работающие больше из энтузиазма и любви к искусству, чем ради денег. Об успехе можно будет говорить, когда оперу станут показывать кинотеатры хотя бы пятидесяти городов. Но трансляции начались, первый шаг сделан.


Василий КОГАЛОВСКИЙ
Поделиться ссылкой:

Роскультура - rus